0% User Score

Overview

Tim Rogers spent 800 hours over the course of two years replaying Final Fantasy VII sixteen times in both English and Japanese. This eleven-part series excavates, examines, and explains dozens of tiny nuanced differences between the game's first English translation and its original Japanese script.

Cast

    We don't have any cast added to this.

Media

    No Backdrops Found

Recommendations

  • Video Game High School

  • Noob

  • GameTrailers TV with Geoff Keighley

  • Mega Man

  • Apocalypse Bringer Mynoghra: World Conquest Starts with the Civilization of Ruin

  • Ace Lightning

  • Masters of Doom

  • Cultural Exchange with a Game Centre Girl

  • Bad Influence!

  • Spyder Games

  • Pirate Islands: The Lost Treasure of Fiji

  • Kuma Kuma Kuma Bear

  • Diggin' in the Carts

  • Video Game Box Art: The Stories Behind the Covers

  • Titansgrave: The Ashes of Valkana

  • ReBoot

  • Captain N: The Game Master

  • BOFURI: I Don't Want to Get Hurt, so I'll Max Out My Defense.

  • DF Retro

  • Good Game: Spawn Point